"fon" meaning in Saterland Frisian

See fon in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

IPA: /fɔn/ Forms: deerfon [adverb, distal, neuter], hierfon [adverb, proximal], wierfon [adverb, interrogative]
Rhymes: -ɔn Etymology: From Old Frisian fon, from Proto-West Germanic [Term?], from Proto-Germanic *fanē. Cognates include West Frisian fan and German von. Etymology templates: {{inh|stq|ofs|fon}} Old Frisian fon, {{inh|stq|gmw-pro}} Proto-West Germanic [Term?], {{inh|stq|gem-pro|*fanē}} Proto-Germanic *fanē, {{cog|fy|fan}} West Frisian fan, {{cog|de|von}} German von Head templates: {{head|stq|preposition|neuter or distal adverb|deerfon|proximal adverb|hierfon|interrogative adverb|wierfon}} fon (neuter or distal adverb deerfon, proximal adverb hierfon, interrogative adverb wierfon), {{stq-prep}} fon (neuter or distal adverb deerfon, proximal adverb hierfon, interrogative adverb wierfon)
  1. of
    Sense id: en-fon-stq-prep-KDkdO8ZO
  2. from
    Sense id: en-fon-stq-prep-dYV6RYmZ Categories (other): Saterland Frisian entries with incorrect language header, Saterland Frisian prepositions Disambiguation of Saterland Frisian entries with incorrect language header: 0 100 Disambiguation of Saterland Frisian prepositions: 15 85
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "ofs",
        "3": "fon"
      },
      "expansion": "Old Frisian fon",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "gmw-pro"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic [Term?]",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*fanē"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *fanē",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fy",
        "2": "fan"
      },
      "expansion": "West Frisian fan",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "von"
      },
      "expansion": "German von",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Frisian fon, from Proto-West Germanic [Term?], from Proto-Germanic *fanē. Cognates include West Frisian fan and German von.",
  "forms": [
    {
      "form": "deerfon",
      "tags": [
        "adverb",
        "distal",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "hierfon",
      "tags": [
        "adverb",
        "proximal"
      ]
    },
    {
      "form": "wierfon",
      "tags": [
        "adverb",
        "interrogative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "preposition",
        "3": "neuter or distal adverb",
        "4": "deerfon",
        "5": "proximal adverb",
        "6": "hierfon",
        "7": "interrogative adverb",
        "8": "wierfon"
      },
      "expansion": "fon (neuter or distal adverb deerfon, proximal adverb hierfon, interrogative adverb wierfon)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "fon (neuter or distal adverb deerfon, proximal adverb hierfon, interrogative adverb wierfon)",
      "name": "stq-prep"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fon"
  ],
  "lang": "Saterland Frisian",
  "lang_code": "stq",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "While he was still thinking about it, came to him an angel from the Lord in a dream and said: Joseph, son of David, don't be afraid to take Maria as your wife;",
          "ref": "2000, Marron C. Fort, transl., Dät Näie Tästamänt un do Psoolme in ju aasterlauwerfräiske Uurtoal fon dät Seelterlound, Fräislound, Butjoarlound, Aastfräislound un do Groninger Umelounde [The New Testament and the Psalms in the East Frisian language, native to Saterland, Friesland, Butjadingen, East Frisia and the Ommelanden of Groningen], →ISBN, Dät Evangelium ätter Matthäus 1:20:",
          "text": "Wilst hie noch deeruur ättertoachte, ferskeen him n Ängel fon dän Here in n Droom un kwaad: Josef, Súun fon David, freze die nit, Maria as dien Wieuw bie die aptouníemen;",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "of"
      ],
      "id": "en-fon-stq-prep-KDkdO8ZO",
      "links": [
        [
          "of",
          "of"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "other",
          "name": "Saterland Frisian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 85",
          "kind": "other",
          "name": "Saterland Frisian prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "She will bear a son; you shall give him the name Jesus; then he shall set his people free from its sins.",
          "ref": "2000, Marron C. Fort, transl., Dät Näie Tästamänt un do Psoolme in ju aasterlauwerfräiske Uurtoal fon dät Seelterlound, Fräislound, Butjoarlound, Aastfräislound un do Groninger Umelounde [The New Testament and the Psalms in the East Frisian language, native to Saterland, Friesland, Butjadingen, East Frisia and the Ommelanden of Groningen], →ISBN, Dät Evangelium ätter Matthäus 1:21:",
          "text": "Ju skäl n Súun bere; him skääst du dän Nome Jesus reke; dan hie skäl sien Foulk fon sien Sänden ferleze.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "from"
      ],
      "id": "en-fon-stq-prep-dYV6RYmZ",
      "links": [
        [
          "from",
          "from"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fɔn/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔn"
    }
  ],
  "word": "fon"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 24 entries",
    "Proto-West Germanic term requests",
    "Rhymes:Saterland Frisian/ɔn",
    "Rhymes:Saterland Frisian/ɔn/1 syllable",
    "Saterland Frisian entries with incorrect language header",
    "Saterland Frisian lemmas",
    "Saterland Frisian prepositions",
    "Saterland Frisian terms derived from Old Frisian",
    "Saterland Frisian terms derived from Proto-Germanic",
    "Saterland Frisian terms derived from Proto-West Germanic",
    "Saterland Frisian terms inherited from Old Frisian",
    "Saterland Frisian terms inherited from Proto-Germanic",
    "Saterland Frisian terms inherited from Proto-West Germanic"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "ofs",
        "3": "fon"
      },
      "expansion": "Old Frisian fon",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "gmw-pro"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic [Term?]",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*fanē"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *fanē",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fy",
        "2": "fan"
      },
      "expansion": "West Frisian fan",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "von"
      },
      "expansion": "German von",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Frisian fon, from Proto-West Germanic [Term?], from Proto-Germanic *fanē. Cognates include West Frisian fan and German von.",
  "forms": [
    {
      "form": "deerfon",
      "tags": [
        "adverb",
        "distal",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "hierfon",
      "tags": [
        "adverb",
        "proximal"
      ]
    },
    {
      "form": "wierfon",
      "tags": [
        "adverb",
        "interrogative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "preposition",
        "3": "neuter or distal adverb",
        "4": "deerfon",
        "5": "proximal adverb",
        "6": "hierfon",
        "7": "interrogative adverb",
        "8": "wierfon"
      },
      "expansion": "fon (neuter or distal adverb deerfon, proximal adverb hierfon, interrogative adverb wierfon)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "fon (neuter or distal adverb deerfon, proximal adverb hierfon, interrogative adverb wierfon)",
      "name": "stq-prep"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fon"
  ],
  "lang": "Saterland Frisian",
  "lang_code": "stq",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Saterland Frisian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "While he was still thinking about it, came to him an angel from the Lord in a dream and said: Joseph, son of David, don't be afraid to take Maria as your wife;",
          "ref": "2000, Marron C. Fort, transl., Dät Näie Tästamänt un do Psoolme in ju aasterlauwerfräiske Uurtoal fon dät Seelterlound, Fräislound, Butjoarlound, Aastfräislound un do Groninger Umelounde [The New Testament and the Psalms in the East Frisian language, native to Saterland, Friesland, Butjadingen, East Frisia and the Ommelanden of Groningen], →ISBN, Dät Evangelium ätter Matthäus 1:20:",
          "text": "Wilst hie noch deeruur ättertoachte, ferskeen him n Ängel fon dän Here in n Droom un kwaad: Josef, Súun fon David, freze die nit, Maria as dien Wieuw bie die aptouníemen;",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "of"
      ],
      "links": [
        [
          "of",
          "of"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Saterland Frisian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "She will bear a son; you shall give him the name Jesus; then he shall set his people free from its sins.",
          "ref": "2000, Marron C. Fort, transl., Dät Näie Tästamänt un do Psoolme in ju aasterlauwerfräiske Uurtoal fon dät Seelterlound, Fräislound, Butjoarlound, Aastfräislound un do Groninger Umelounde [The New Testament and the Psalms in the East Frisian language, native to Saterland, Friesland, Butjadingen, East Frisia and the Ommelanden of Groningen], →ISBN, Dät Evangelium ätter Matthäus 1:21:",
          "text": "Ju skäl n Súun bere; him skääst du dän Nome Jesus reke; dan hie skäl sien Foulk fon sien Sänden ferleze.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "from"
      ],
      "links": [
        [
          "from",
          "from"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fɔn/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔn"
    }
  ],
  "word": "fon"
}

Download raw JSONL data for fon meaning in Saterland Frisian (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Saterland Frisian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.